الثلاثاء، 5 أبريل 2011

Candide

Personnages:

Candide:
Il est naïf, incapable de décider, pas maître de son destin (Schicksal), tombé amoureux de Cunégonde. Candide kommt vom gr. Candidus = weiss

Pangloss:
C'est un philosophe, il parle toujours, sa théorie: tout va bien. -> Symbole l'optimisme de Leibnitz.

Cunégonde:
La fille du baron de Thunder..., haute naissance (noblesse), sensuelle (fleischlich, sinnlich), elle est
la femme de rêve de Candide (Traumfrau), symbole l'amour

Martin:
Compagnon de voyage de Candide, il est pessimiste (-> contraire de Pangloss), il est sage et savant (gelehrt und weise)

Cacambo:
Un Valet, aide de Candide (trouver Cunégonde)

La vieille:
Elle secoure Candide de l'inquisition (à Lisbonne) et le conduit chez Cunégonde.

Résumé de l'oeuvre :
Candide, un garçon naïf, est élevé au château du baron Thunder-ten-tronckh en Westphalie. Là, Pangloss lui apprend la philosophie de Leibnitz et Candide est fasciné du ''meilleur des mondes possibles''. Bien qu'il soit chassé du château parce qu'il est tombé amoureux de Cunégonde, la fille du baron, il est toujours convaincu de cette philosophie. En traversant le monde à la recherche de Cunégonde, il voit la cruauté : La guerre de l'armée bulgare, le tremblement de terre à Lisbonne, la condamnation par l'inquisition. Pendent ce temps dur, il retrouve Pangloss et Cunégonde qui ont survécu un massacre au château, mais le bonheur ne dure pas longtemps : ils doivent se séparer de nouveau.

Candide doit faire un tour du monde (il doit s'enfuir...). Après Lisbonne il vient au paradis (l'Eldorado), mail il le quitte parce que Cunégonde lui manque. A Surinam il fait connaissance avec le philosophe Martin, qui pense que ''tout est mal dans le pire des mondes possibles''. A Constantinople ils retrouvent enfin Cunégonde, Pangloss, le baron et un vieux sage turc qui leur conseille de ''cultiver son jardin'', ce qui veut dire de ne s'encombrer ni de politique ni de philosophie. Alors ils s'y installent dans une métairie et Candide se marie finalement avec Cunégonde.

Résumé des chapitres :

Chapitre 1:
Candide habite au château des Thunder... en Westphalie avec sa cousine Cunégonde (Famille aristocratique). Son précepteur est le métaphysicien Pangloss. Candide embrasse Cunégonde et est chassé du paradis (c'est le château).

Chapitre 2:
La vie terrante peut commencer. Candide est un victime des Bulgares, il reçoit beaucoup de la peine, des coups de bâtons etc. Il apprend les ''plaisirs '' du métiers de soldat. Il peut déserter (abhauen), mes les soldats lui attrapent. Il est fouetté mais le roi lui sauve la vie.

Chapitre 3:
Après avoir participé à la guerre des Abares et Bulgares, Candide déserte et se rend en Hollande. Il est recueilli par un bon anabaptiste Jacques. C'est important pour Candide parce que quand il est arrivé en Hollande il n'a rien et il mendie, mais ça c'est interdit. Un jour les deux rencontrent un pauvre gueux (Bettler), c'est Pangloss.

Chapitre 4:
Pangloss est malade. Il raconte Candide ce qui est passé à Thunder.... Le château a été détruit et la famille massacré. Cunégonde est morte après avoir violé ! (-> Stimmt aber nicht, sie lebt noch !!!). Donc ils vont avec Jaques à Lisbonne.

Chapitre 5:
Jaques meurt dans une tempête (Sturm) sur le bateau. Pangloss et Candide échappent à un tremblement de terre.

Chapitre 6:
Candide et Pangloss sont condamnés (verurteilt) pour des paroles suspectes par l'Inquisition. Pangloss est pendu (erhängt, aber er überlebt!) et Candide est fessé (gepeitscht).

Chapitre 7:
Candide est secouru (ihm ist geholfen worden) et soigné par une vieille qui le conduit chez Cunégonde. Retrouvailles.

Chapitre 8:
Histoire de Cunégonde. Elle raconte à Candide le massacre de Thunder..., elle lui avoue comment elle est devenue la maîtresse d'un banquier juif (Don Issacar) et du grand Inquisiteur. -> Sie ist beim Juden Montag, Mittwoch, Sonnabend und beim Inquisiteur die restlichen Tage. -> Les deux se partagent Cunégonde.

Chapitre 9:
Candide tue Don Issacar et l'inquisiteur en dépit de la douceur de son caractère. (-> Voltaire se moque de Candide!) Candide, Cunégonde et la vieille s'enfuient.

Chapitre 17:
Epuisés (erschöpft) par un long périple vers Cayenne (Guyane française), Candide et Cacambo (son valet) prennent un canot et se laissent porter par le courant d'une rivière. Ils arrivent dans une région où les chemins sont or et pierres précieuses, où l'hospitalité est de règle, où l'on croit en Dieu sans fanatisme : L'Eldorado. Le chemin pour aller au paradis a beaucoup d'obstacles, et Candide et Cacambo sont les premiers qui l'ont trouvé.

Chapitre 18:
Candide n'a pas oublié Cunégonde : Il décide de quitter le paradis avec 100 moutons chargées de richesse qui serviront à récupérer (wiedererlangen) Cunégonde et à acheter une royaume.

Chapitre 19:
En arrivant à Surinam, il ne leur (Candide + Cacambo) reste que deux moutons. Les autres sont morts pendant le voyage. Ils rencontrent un esclave noir mutilé (verstümmelt). Candide en est choqué. Cacambo va à Buenos-Aires racheter Cunégonde. Il l'emmènera à Venise où Candide attendra. Candide est trompé et volé par un Hollandais. Finalement, il s'embarque pour l'Europe en compagnie de Martin, un savant pauvre et éprouvé par la vie.

Chapitre 27:
Lors d'un souper de carneval, Candide rencontre six rois déchus. Cacambo est l'esclave d'un des rois. Celui-ci lui apprend que Cunégonde est à Constantinople.

Fou de joie, Candide se précipite vers Constantinople. Sur la galère qui l'y conduit, il apprend qu'elle est devenue laide et esclave, mais cela ne change pas son dessein. Parmi les galériens, il reconnaît Pangloss et le frère de Cunégonde qui ont réchappé par miracle, l'un de la pendaison (Erhängen), l'autre du coup d'épée de Candide. Ce dernier les rachète.

Chapitre 28:
L'un et l'autre raconte leurs aventures. Le baron (frère de Cunégonde) et Pangloss racontent leurs mésaventures après qu'ils ont été libérés de leur condition d'esclaves sur une galère. Les deux ont été victimes de l'intolérance d'un religieux musulman (Baron s'est baigné avec un jeune musulman, Pangloss a donné des fleurs à une jeune devote (Beterin) qu'elle avait entre ses deux tétons.). Pangloss a survécu parce qu le bourreau de l'inquisition l'avait mal pendu (schlecht erhängt).

Chapitre 29:
Arrivé en Constantinople, Candide revoit enfin Cunégonde laid. Par devoir, il se mariera avec elle, provoquant la colère de son frère aristocrate. Le baron ne le veut pas, parce que Candide n'est pas noble. On renvoie le baron à la galère.

Chapitre 30:
Avec l'argent qui lui reste, Candide achète une métairie (kl. Bauernhof) où tous les personnages, même Paquette et Giroflée arrivés par hasard, vivront simplement. Après avoir fait taire les dissertations philosophique, ils cultivent leur jardin et sont heureux.

Themen und wichtige Textstellen:

Voltaire critique et se moque de l'optimisme et la théodicée de Leibniz.

Optimisme:

* But: démontrer (beweisen) la justice divine (Gerechtigkeit von Gott)

* Dieu n'a pas voulu le mal et l'homme n'est pas responsable.

* Dieu veut le meilleur et permit le mal. (-> Wir sind nicht perfekt)

* Nous avons tous la possibilité pour agir bien, mais surtout on fait mal.

* Le monde que Dieu a crée est le meilleur des mondes possibles, même s'il est imparfait.

Voltaire dénonce l'absurdité de l'optimisme dans son œuvre Candide.

L'Eldorado:
Il structure le conte. Candide, chassé du paradis originel, à cause de Cunégonde, après plusieurs expériences des maux de l'humanité (guerres, catastrophes naturelles, l'inquisition) découvre par hasard le meilleur des mondes possibles, le paradis. Mail l'Eldorado n'est pas vivable malgré sa perfection, car Cunégonde en est absente. La quête reprend, d'autres malheurs arrivent. Candide retrouve Cunégonde enlaidie et décide de construire un paradis plus humain, le jardin.

Les voyages:
Ils symbolisent l'initiation pour mûrir (reifen), l'errance (Verwirrung) du jeune héros à la recherche de son indépendance. Ils permettent de concilier (versöhnen) le merveilleux et la démonstration philosophique. Le voyage nous montre que la mal est partout, il alterne les moments de désespoir et les moments d'espoir et permet l'évocation d'horizons paradisiques (l'Eldorado).

La conquête de l'indépendance:
La découverte du Nouveau Monde (colonisé par les Européens) offre à Candide deux expériences positives :


* le pays des Oreillons où les juges paraissent raisonnables, à l'opposé des fureurs de l'inquisition.

* L'Eldorado où il voit la relativité de la valeur des objets, où l'utile est agréable, d'où le mal est absent, où les sciences sont reines, où le roi est accueillant et libéral.

Il est certain que la Westphalie n'est pas le meilleur des mondes possibles.

Un nouveau mentor:
Pangloss est abandonné en Europe et ne repparaît qu'à la fin, mal en point. L'influence de Martin est déterminante dans l'affranchissement de Candide du credo optimiste.

Le motif amoureux:
Relation Candide – Cunégonde avec beaucoup d'épisodes. Cunégonde a changé, mais Candide reste fidèle.

Wendepunkt (tournant): l'Eldorado. Candide le quitte à cause de Cunégonde. L'amour n'arrête pas, continue.

La métairie:
Achète avec le reste des richesses de l'Eldorado représente

* la faillite (Niederlage) de l'optimisme

* un moven terme (Zwischenlösung) entre la faux paradis de Westphalie et le paradis Eldorado.

Le jardin:
Il est harmonie: Il est ouvert à tous (sauf le frère de Cunégonde) et Candide y trouve son identité. Il apparaît comme le moyen de rendre le monde vivable, de s'accommoder de la réalité, comme un compromis. (ex: Cunégonde est là, mais vieille est laide !)

La victoire de l'esprit critique:
Le meilleur des mondes n'existe pas, il faut le construire.

Le trajet de Candide représente la formation d'un esprit. Le héros est aidé par les circonstances et par la rencontre d'hommes (Jacques + Martin). L'esprit critique triomphe des dogmes dans le même temps que le jardin s'organise après l'effondrement du vieil ordre aristocratique.

La carte du monde voltairien:

* 2 lieux relèvent de la fiction (Thunder + Eldorado)

* L'Europe du Nord est chargée de tous les maux. (militaire bulgare)

* L'Espage est invivable (Inquisition)

* L'Amérique symbolise l'espoir.

* Venise est trompeuse.

* Constantinople est le lieu de tous les possibles.


La Forme de Candide:

Le conte est un divertissement agréable et une œuvre satirique et d'observation.

Les procédés de la satire:

* L'Ironie permet de critiquer les vices de la société et la doctrine optimiste

* L'antiphrase: ex. ''un bel autodafé'' -> contraires

* La disproportion: ex. un autodafé pour un simple délit

* L'hyperbole (exagération): ex. Candide reçoit 4000 coups de baguettes, le meilleur des mondes...

* L'allusion (Anspielung): l'Ironie suppose la complicité entre lecteur et auteur. Ex: dans les passages libertins (delikat, unsittlich) -> Bsp. Junge Frau in Moschee und physique expérimentale.

* Le badinage (Scherz): Voltaire fait les scènes les plus révoltantes sur un ton léger et gai.

Le conte philosophique est ironique:

* Le réel qui offre des armes pour détruire l'optimisme est en même temps dénoncé par la satire.

* Le narrateur observe son héros à distance.

* Relation de connivence (Eigenverständnis) entre l'auteur et le lecteur (Man versteht sich ohne zu reden)

La parodie (se moquer, imiter):

* La parodie du romanesque (Candide est une histoire d'amour, chap. 7-9)

* Candide, héros picaresque : on se moque de chevalerie (Ritter). Même dans les situations les plus dramatique, Candide pense à dormir, manger etc. -> Destruction de l'illusion romanesque

* Candide est le héros d'un roman d'apprentissage (lernt neue Philo kennen !). -> jardin

* Candide est une œuvre engagée dans son contexte historique: elle se place au cœur de débat philosophique sur la justification de l'existence du mal.

* L'œuvre est destructrice: détruit la philosophie de l'optimisme, l'illusion romanesque..

* Mais elle est créatrice: Conclusion du vieillard Turc: Le travail éloigne de nous trois grands maux: L'ennui, le vice et le besoin. (Langeweile, Laster, Not)

Candids Reise (nur was wir gelesen haben!):

Thunder-ten-tronckh -> Bulgares -> Hollande -> Lisbonne -> Buénos-Ayres -> Eldorado -> Surinam -> Venise -> Constantinople


L'IRONIE DANS CANDIDE

L'ironie est l'arme de Voltaire contre les diverses formes d'injustice qui affligent la société de son temps. Elle se présente de cinq manières :
1 Les formules clichés des romans à l'eau de rose. Voltaire emploie ce langage à la "roman Harlequin" par dérision. L'ironie porte ici sur la nature de la formulation. Le monde sordide qu'il décrit et déplore se trouve bien à l'opposé de l'imaginaire ouaté et féculeux des clichés de l'amour-carte postale. En voici quelques exemples. Ils sont tirés du chapitre I. De même, VII:30 sq.
"Sa physionomie annonçait son âme." (chap. 1)
"Elle [Cunégonde] rencontra Candide en revenant du château, et rougit; Candide rougit aussi; elle lui dit bonjour d'une voix entrecoupée, et Candide lui parla sans savoir ce qu'il disait[...]Cunégonde laissa tomber son mouchoir, Candide le ramassa; elle lui prit innocemment la main; le jeune homme baisa innocemment la main de la jeune demoiselle avec une vivacité, une sensibilité, une grâce toute particulière[...]"
2 Les exagérations. On pourrait distinguer entre trois types d'exagérations :
2.1 les exagérations des faits : "[Candide] avait appris à tirer chez les Bulgares, et il aurait abattu une noisette dans un buisson sans toucher aux feuilles." (chap. XVI) De même : I, 9 (les 71 quartiers et la baronne de 350 livres), XI:3 : la fille d'Urbain X (pape inexistant), et XII.
2.2 les exagérations des circonstances :"leurs bouches se rencontrèrent, leurs yeux s'enflammèrent, leurs genoux tremblèrent, leurs mains s'égarèrent." (chap. I). On aura noté également l'effet comique des répétitions qui augmente l'intensité de l'ironie. De même, le sage et tendre Candide devient tout à coup un soldat exemplaire (X:23) De même, le Maroc est en sang (XI:60-64).
2.3 les exagérations des traits de caractère : la confidence à Candide du fils Thunder-ten-thronckh sur sa beauté : "Vous savez, mon cher Candide, que j'étais fort joli; je le devins encore davantage[...]" (chap. XV). Cunégonde (XI:10-15) et la vieille (XII:7) vanteront avec extase leur propre beauté.
3 les contrastes. On en trouve trois types.
3.1 les contrastes entre les paroles (ou le texte) et les attitudes (ou les objets) : "Un jour, Cunégonde[...]vit entre des broussailles le docteur Pangloss qui donnait une leçon de physique expérimentale à la femme à la femme de chambre de sa mère, petite brune très jolie et très docile. Comme mademoiselle Cunégonde avait beaucoup de disposition pour les sciences, elle observa, sans souffler, les expériences réitérées dont elle fut témoin; elle vit clairement la raison suffisante du docteur, les effets et les causes, et s'en retourna toute agitée, toute pensive, toute remplie du désir d'être savante, songeant qu'elle pourrait bien être la raison suffisante du jeune Candide, qui pouvait aussi être la sienne." (chap. I). On retrouve aussi, en X:15, Cunégonde qui pleurniche pour avoir d'autres "donateurs" - entendons des clients payants...
3.2 les contrastes entre les perceptions différentes : "Candide, qui avait été élevé à ne jamais juger de rien par lui-même, était fort étonné de ce qu'il entendait; et Martin trouvait la façon de penser de Procuranté assez raisonnable." (chap. XXV).
En I:80 3.3 les contrastes entre les paroles optimistes et les faits. Ce sont les contrastes d'emblée les plus fréquents. Ils mettent en effet en lumière la distorsion panglosséenne entre la terrible réalité et le rêve leibnitzéen. Un des exemples les plus représentatifs se trouve au chapitre VI : Pangloss et Candide se font enfermer "dans des appartements d'une extrême fraîcheur, dans lesquels on était jamais incommodé du soleil[...]" On verra aussi le titre du chap. I,, I:25, II,:44 (le héros), III:6 (la raison sfuffisante - la baïonnette !). On retrouve ce même concept ironique de raison suffisante en V:56. Voltaire nous vante (IV:57; de même, 71 : il ne perdit qu'un oeil et une oreille) le merveilleux progrès". On trouve aussi, en VIII:1, qu'il plut au ciel d'envoyer les Bulgares; en 85, Don Issachar vient "jouir de ses droits" sur Cunégonde. La mort est aussi touchée par un optimisme cérémoniaire : Le monseigneur tué par Candide est enterré "dans une belle église"(IX:41) On note aussi (IV:84) que les malheurs particuliers font le bien général. Ou encore (V:21), le coquin nagea heureusement jusqu'au rivage. On assistera (VI:3) à un bel autodafé (19: une belle musique en faux-bourdon accompagnera le supplice !
4 les invraisemblances. La plus frappante se trouve au dernier chapitre (XXX), lorsque, de nulle part, et en violation de toute vraisemblance, Cunégonde et la vieille retrouve Candide et Pangloss au fond de la Turquie. Il ne faut pas oublier qu'il s'agit d'un conte; Voltaire n'a pas à s'embarrasser de vraisemblance physique, voire chronologique. Le bateau (V:19) s'entrouvre tout à coup.
5 les fausse causalités. Puisque Voltaire dénonce l'illogisme des gouvernants, nobles, religieux ou prétendus savants, le rappel de leur sophisme est approprié. Pangloss se révèle un spécialiste ès fausses causalités : "Il est démontré, disait-il, que les choses ne peuvent être autrement : car tout étant fait pour une fin, tout est nécessairement pour la meilleur fin. Remarquez bien que les nez ont été faits pour porter des lunettes; aussi avons-nous des lunettes." (chap. I). De même les pieds pour les chausses, les pierres pour la construction des châteaux, les cochons pour être mangés, etc. La présence de la couleur rouge du mouton fera l'objet d'une démonstration d'un savant qui démontra la chose "par A plus B moins C divisé par Z". Il obtint le prix cette année-là... On se souvient aussi que les génies de l'université de Coïmbre (VI:5) conclurent à la nécessité d'un autodafé pour éliminer les séquelles du tremblement de terre de Lisbonne. Au début du chapitre V, Pangloss prouve que la rade de Lisbonne était faite pour que l'anabaptiste s'y noyât.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق